1358259648-967561533
 
(照片取自網絡)
記得小時候看電視劇,清裝戲中,皇帝的女兒稱為公主,郡王的女兒則是格格;但自從紅遍中港台的連續劇《還珠格格》播出後,從此所有皇家女都成了格格。為這問題,我納悶了許久,不過也沒有細細查問,也就不了了知了。
近來清裝戲再次走紅,應該是拜《甄嬛傳》所賜吧!不過戲中的皇帝的女兒,稱之公主啊!我又想起在北京時,常逛的一條通向張志忠地鐵站的路上,就看過一家和碩公主府第。昨晚和朋友的聊天,再次引起我的興趣,到底是公主還是格格,決定上網查證。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Shiragaowago11

二零一二年底,因工緣故到香港工作了一個多月,媽媽見此機會也來香港一趟。既然來到亞洲,就多加一個地方旅遊。多番斟酌後,鎖定日本。想到日本,馬上想到爸爸、媽媽以前曾看過我在白川鄉拍的照片,喜歡不已。既然來到日本,當然要帶媽媽到白川鄉一遊。
決定了白川鄉以後,再圍繞這些區遊玩吧!最後決定行程是:
飛到名古屋,坐火車到高山小遊,再入白川鄉,最後經金澤到京都幾天。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSC_7841.jpg  
靈修筆記--Jan. 7, 2013
創世紀13章

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

photo

看到嗎?看到嗎?(讀者OS中:看到甚麼?)
看看我十月份的行事曆,居然有四次的翻譯工作喔,其實嚴格來說是五次啦,因為有一天是兩個工作。連媽媽都忍不住笑我最近變的受寵喔!哈哈,翻譯公司,請務必一直寵愛我,拜託、拜託!

小琳 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

翻譯banner
 
昨天接到翻譯公司的電話,說今早八點半鐘有一個工作。我其實已經接了一個工作在十一點四十五。公司覺得應該來得及,所以就接下了晨早這件翻譯工作。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

P1100441  
相信大家都有類似的童年回憶,作文課上老師布置作業主題──「我的志願」,大家曾經寫過下甚麼志願呢?老師?醫生?律師?總統?科學家?
今天的小朋友依舊依循我們上一代的路,課堂上難免還是要來一篇「我的志願」;答案依然多是老師、醫生、律師、總統、科學家……父母也非常高興看到自己的孩子有如此「宏大」的志願。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯banner

許多人都覺得翻譯是很棒的職業,用口說說,就可以賺錢,而且聽說報酬還不錯。我曾經也這麼以為,應該是很輕鬆的職業,但上課時,老師就打碎了我們的美夢,解釋這只不過是大家的迷思。
翻譯其中一個挑戰是,完成了這次的工作,很多時候就不知道下一份在哪裡。翻翻行事曆,我上一次的工作是八月十四號,之後就沒有接到新的口譯工作。心裡開始默默數日子,為甚麼這麼久還沒有新的通知?是不是上一次做得不好?所以公司不要再派新的工作給我。
我知道這就是做自由譯者要面對的困難,尤其是新人,還處在候補階段。就要慢慢熬囉!

小琳 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 
冬天賞梅、春天賞櫻、秋天嘗菊,那夏天當然就要賞荷花啦!適逢夏天在北京求學,怎可錯過!出發到北京前,就蒐集資料,計畫屆時到北海賞荷花。開學第一天,老師介紹圓明園正在舉辦賞荷花大會,我們學校跟圓明園就隔著一個地鐵站,我和室友馬上決定周末第一站──圓明園賞荷。
希望避開遊客人潮,早上七點多,就向圓明園出發。可是,我們早,當地居民比我們更早,七時多以人山人海,數不清的人頭,數不清的相機對著荷花喀嚓喀嚓。幸好,圓明園確實很大,欸,這裡可是有「萬園之園」的稱號!所以慢慢走,還是可以找到很多機會細品荷花姑娘的方姿。
DSC_0562

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSC_0508  
不到長城非好漢,來到北京當然要上長城,雖然我已經做過好漢三次了,既然學校有安排,當然就參加囉!
因為已經到過八達嶺三次,所以挺希望這次可以到居庸關,看看不同的長城景色。最後獲知是慕田裕長城,我孤陋寡聞,還沒聽過慕田裕長城呢?(汗顏中…….)趕快上網百渡一下(在中國不是用google,而是用百渡)。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSC_5241.jpg
 
近來聖靈一直提醒我,要好好學習順服的功課,這也是我以往所缺乏的。常常不待上帝的指引,就一股勁地喧嚷要為上帝做大事。還常常根據自己的經驗而設定一套套大道理。
前兩天,到一位長輩家作客,長輩勸勉一些待人處世之道,但我馬上就表示不認同,不認為長輩所說的就需要遵守,還陣陣有詞的說,要為服事上帝,就要有所犧牲。
聽起來好像正義昂然,但仔細想想,真的如口中所言,單單為了服事上帝?還是不願被長輩的教導所束博?如此偏激的說法,是否做了一個壞的見證?

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_5424
 
今年適逢奧運年,我倒是有機會湊湊奧運熱,除了暑假有機會到北京參觀鳥巢和水立方,其實早在四月份,我還有幸住到與奧運有關係的度假村喔,不過不是北京,當然更不可能是倫敦,呵呵,答案是1968年舉辦國墨西哥。
忙碌工作完後,同事帶我們到開車約一個多小時外的Oaxtepec,1968年第19屆奧運會,Oaxtepec為世界青年文化奧林匹亞營的舉辦場地。雖然不是直接的奧運村,也算是和奧運沾點邊。
來到Oaxtepec,第一眼就被她的奧運規格游泳池。小時候的夏天,幾乎都泡在家附近的游泳池,那時的游泳池就是奧運規格50米x 25米,可是移民後,美國的游泳池鮮少有那麼大的,住宅附近的都是小小的,游得一點都不過癮,所以特別懷念兒時的奧運規格游泳池。

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯banner

今天是我接口譯工作以來(呵呵其實也沒有很久啦),工作時間最長的一次,足足有六個小時。除了中間偶爾的五分鐘小休一下,其餘時間都是不停的說話。這次的口譯工作,除了擔當醫生和病人溝通的橋梁,還要視譯超過一千題的問答,絕對是體力與腦力的挑戰。
奮鬥了五個小時以後,再為醫生和病人口譯,期間醫生用語音輸入電腦做記錄,基本都是把剛剛與病人談話的內容以語音方式輸入電腦。有一回,再他語音輸入期間,我累得把耳朵關閉小休了幾秒,誰知道,之後,醫生居然叫我把他剛剛語音記錄時所說的話翻譯給病人,糟糕,還真的不能打盹,唯有硬著頭皮告訴醫生我剛剛以為他自言自語,所以沒有留心聽,幸好醫生也沒有多說甚麼,就再把剛才的話重複一遍。
這是叫我時刻注意,不能走神嗎?但經過五個多小時的不停翻譯、說話,腦力還真的有點支持不了,不知道以後經長期訓練,會不會有改善? 

小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。