images.jpeg  

「瑪麗外宿中」,劇中有一幕,男主角不顧先前的約定,拉著女主角向大家宣稱「她是我的女人」,嚇倒了大家!


 

2010122900001912010122900482_0[1].jpg  

「我的公主」,劇情最新發展,男主角跟女主角說「你可不可以不當公主,只作我的女人?」


 

近來迷上了韓劇,其中感動我的一幕是:男主角拉著女主角的手,或深情,或霸道地對大家宣稱「她是我的女人」!

 

這一幕挺常出現在韓劇裡,起碼近來看到幾齣韓劇,都有這一幕。至於這句話是否流行於華人劇目,我就不得而知了,因為我不怎麼看中港台的電視劇。

 

回到「我的女人」這個句話(嚴格來說,不能稱為句子吧,因為沒有動詞),「女人」意指成年女子,很中性的一個名稱,看不出是怎樣的女子,樣貌、內涵、學歷、身份都無法從這「女人」一詞中辨別出來。可是,若某男子在「女人」之前加上一個形容詞--「我的」,馬上賦予了新的意義。這女人是屬於某男子的!喔,女權主義者或許不喜歡如此形容,但我只是一個小小的弱女子。我發現自己滿喜歡聽到劇中男主角如此形容女主角的。一句「我的女人」,不只是宣稱主權而已,背後還包含了對這女人的愛和保護吧!

 

這讓我想起參加某次活動,一位宣教士介紹他隔壁的一位女子為「我的姊妹」,開始我沒多想,還以為他們只是一起在宣教工場工作的同工,後來言談間才意會到,這位女子是他的妻子。當時,我很納悶,幹嘛不直接介紹是妻子或老婆。「我的姊妹」多生疏的稱呼啊!後來跟某位弟兄提起這件事,他想了想,說到:「如果是普通姊妹,就不會用『我的』來形容啦!用『我的』就包含了當中的親密關係了!」

 

喔,對喔,「我的女人」和「我的姊妹」,都有異曲同工之妙!我也盼望有天「我的弟兄」也會拉著我的手,向大家介紹我為「這是我的姊妹」!

 

(*在基督教,基督徒都喜歡以弟兄、姊妹稱呼彼此,寓意大家都是上帝的兒女!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    小琳 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()